🙄 So, I just searched "remove snap data snapshots of removed snaps"

There are days I really wonder why is still in my life.

Keith Whyte retooteado

I'm writing this in English.

Not because English is my first language—it isn't. I'm writing this in English because if I wrote it in Korean, the people I'm addressing would run it through an outdated translator, misread it, and respond to something I never said. The responsibility for that mistranslation would fall on me. It always does.

This is the thing Eugen Rochko's post misses, despite its good intentions.

@Gargron argues that LLMs are no substitute for human translators, and that people who think otherwise don't actually rely on translation. He's right about some of this. A machine-translated novel is not the same as one rendered by a skilled human translator. But the argument rests on a premise that only makes sense from a certain position: that translation is primarily about quality, about the aesthetic experience of reading literature in another language.

For many of us, translation is first about access.

The professional translation market doesn't scale to cover everything. It never has. What gets translated—and into which languages—follows the logic of cultural hegemony. Works from dominant Western languages flow outward, translated into everything. Works from East Asian languages trickle in, selectively, slowly, on someone else's schedule. The asymmetry isn't incidental; it's structural.

@Gargron notes, fairly, that machine translation existed decades before LLMs. But this is only half the story, and which half matters depends entirely on which languages you're talking about. European language pairs were reasonably serviceable with older tools. Korean–English, Japanese–English, Chinese–English? Genuinely usable translation for these pairs arrived with the LLM era. Treating “machine translation” as a monolithic technology with a uniform history erases the experience of everyone whose language sits far from the Indo-European center.

There's also something uncomfortable in the framing of the button-press thought experiment: “I would erase LLMs even if it took machine translation with it.” For someone whose language has always been peripheral, that button looks very different. It's not an abstract philosophical position; it's a statement about whose access to information is expendable.

I want to be clear: none of this is an argument that LLMs are good, or that the harms @Gargron describes aren't real. They are. But a critique of AI doesn't become more universal by ignoring whose languages have always been on the margins. If anything, a serious critique of AI's political economy should be more attentive to those asymmetries, not less.

The fact that I'm writing this in English, carefully, so it won't be misread—that's not incidental to my argument. That is my argument.

Keith Whyte retooteado

Buenas tardes #Fediverso, si están en #Latinoamérica, si no, buenos días o noches.

¿Qué tal les ha sentado la noticia de que #Google pretende, casi casi, empezar con el proceso de "Apleizarse", de empezarse a volver cada vez más privativo en cuanto al #SistemaOperativo #Android?

keepandroidopen.org/es/

Quiero leer sus comentarios y opiniones al respecto...

Keith Whyte retooteado

¡Llegó la hora! 🕗

#2026 es el año para Dejar Windows de una buena vez! 💻

#DejaEl10
:blobaww:

dejael10.cmxsl.org

Únete a Windows 11, si no tienes problema con ser el menu de tu computación. :blobcathungry:

No somo fans de las dicotomías, sin embargo 🤔

"La computación te sirve a ti, o tu le sirves a ella"

#NoMasCaciquesDigitales.

Con #SoftwareLibre puedes aspirar a una real #SoberaniaDigital

No estás solo, acércate a los grupos de usuarios y/o en
#Mexico al #CMXSL

:pikadab:

Keith Whyte retooteado

Back in May 2019, we said goodbye to SVN and Bugzilla and migrated to Git and GitHub [1]. SinceOpenSouce accumulated 188 repositories. 🙀

We're now making a list to decide which ones we're moving to @Codeberg and which are going to archived and left behind.

While we're doing that, we signed NLnet Labs up as a Codeberg e.V. member!

[1] lists.nlnetlabs.nl/pipermail/u

#OpenSouce #FOSS #DigitalSovereignty #DNS #BGP

Keith Whyte retooteado
Mostrar más antiguos
Telecomunicaciones Indígenas Comunitarias

Servidor experimental para I+D en Intranets.